論取名功力,AI不如道地的阿兜仔!
臉書留言錄(之一三七七)
115.2.5
學生們的生活廣場,終於接近竣工階段。1月31日,與正在主持禪修營的Sayalay Dipankara及兩位助理老師,寂悅、淨如法師,在性廣法師陪同下,前往參觀工地。 目前商家還沒入駐,桌椅也還沒安放,但光是這樣逛一圈,都已夠令人動心了!難怪本校有些大四學生看過電腦3D圖後,說想「延畢」享受美美的校園生活呢!
董事長性廣法師與簡紹琦校長念茲在茲的,就是讓教職員生擁有一個優質的校園教學與生活空間。他們如此志同道合,難怪幾年共事下來,彼此合作無間! 玄奘大學的優質教學空間,包括全國唯一的大學全直播中心、無人機證照考場設施、虛擬實境的雲端教室、AI電腦教室……,在教育界已很有口碑。 優質生活空間方面,雖有四星級水準的雲來社會教育中心(含餐廳與住房)與位於圖資大樓的萊爾富便利商店,但性廣法師念茲在茲的,是在宿舍生活區,提供平價飲食與生活用品的教職員生餐廳與便利商店,因此在選佛場完工後,開始請心玄法師協助規劃,全面翻新生活廣場。 整個工程做下來,當然所費不貲。在少子化現況嚴峻的形勢下,這麼做真的很傻。但是董事長與校長卻不計成本地聯手推動一件惠及教職員生的「傻事」,真的是功德無量!
** ** ** **
可能是「開山思源」四字的取名讓他們很滿意,因此針對生活廣場的取名,性廣法師向我洽詢意見。幾經商量,初步定名為「優悅生活廣場」,指它是一座優質且令人愉悅的生活空間。 英文呢?我建議不要那麼複雜,直接以「幸福」一詞取代「優悅」。於是向本系美籍倪杰(Jeffrey)老師發了請教訊息。 在他還沒閱讀訊息的空檔,一時手癢,我直接請教了AI(Gemini)。它的回答如下:
這取決於你想表達的語境與重點。這兩個詞組在商業命名與口語表達上的細微差異如下:
1. Happy Life Plaza(快樂生活廣場) 重點:強調「人生狀態」或「結果」。 語感:較具感性、祝福意味,常用於願景描述或品牌概念(例如:Happy Life 產品選購指南)。 適合場景:商業地產命名、充滿幸福感的社區中心。
2. Happy Living Plaza(快樂居家/生活機能廣場) 重點:強調「生活方式」或「過程」。 語感:較具實務感,常與居家用品、日常消費聯繫在一起。例如香港AEON旗下的生活用品店即採用Living Plaza by Aeon這個品牌。 適合場景:購物中心、以生活雜貨、居家休閒為主的商場。 快速總結建議:
若是一個給人感覺溫馨、慶祝美好人生的空間,建議用 Happy Life Plaza。 若是一個主打日常採買、居家機能的商場,建議用 Happy Living Plaza。
如果您是為了店舖命名或商場招牌使用,建議再提供該場所的主要產業類別(例如:餐飲、百貨、還是辦公大樓?),我能提供更精確的品牌建議!
結論似乎是:Happy Living Plaza。至少,AI是這麼建議的。
** ** ** **
不一會兒,倪杰老師回訊了: 「法師好,我覺得兩個翻譯都有一點太直譯。如果要保持原意,但用更自然一點的英文,也可以考慮The Good Life Plaza或The Good Life Commons。」
這回我立刻放棄AI,直接請他選取其中之一。倪杰老師作如是答: 「The Good Life Plaza比較直譯,The Good Life Commons更自然一點。我個人會建議The Good Life Commons。」
最後定版就是: 優悅生活廣場:The Good Life Commons
所以呢,AI還是不如道地的阿兜仔呀! |